(Entrada realizada por Jaime Carbonell)
A lo largo del tiempo, las palabras han sido adaptadas por muchas lenguas y culturas; siendo así, dichas palabras son deformadas (no todas) en el sentido estructural, semántico e, incluso, en ambos. Esta "metamorfosis" provoca la posibilidad de que dos palabras que en su origen fueran casi iguales, en el futuro se transformaran en dos antónimos o, al contrario, dos términos casi imposibles de comparar se convirtiesen en dos palabras que se confunden a causa de su similitud. Ahora os explicaré las diferencias que existen entre dos palabras muy parecidas pero que no tienen nada que ver: la melanina y la melamina.
La melanina, por una parte proveniente del griego "melan(o)" (μέλαν/μέλαινα) y por otra originaria del latín -in(a), cuyo significado (etimológicamente) es sustancia negra, ya que es la responsable de la pigmentación de la piel, pelos y ojos de los seres humanos.
Quiero añadir que esta sustancia, además de ayudar a protegernos, es la culpable indirecta de la discriminación racista que se da en la actualidad. La población mundial está sumida en un trance en este aspecto, ¿debemos diferenciarnos por un cambio de nivel de esta sustancia en la piel?, ¿seríamos entonces capaces de diferenciarnos tan excesivamente si nos fijásemos en la altura por ejemplo?
Dejando atrás la melanina, daremos comienzo con otra palabra totalmente distinta: la melamina. Esta palabra está formada por el derivado "amino(a)" (compuestos formados por al menos un nitrógeno y más de un hidrógeno) que proviene de la palabra amoníaco (NH3).
Su origen se encuentra en Karnak (Egipto) donde al parecer los egipcios preparaban un compuesto, cloruro amónico (NH4CI), a partir de la orina de los animales en un templo dedicado al dios Amón. Cuando se llevó a Europa mantuvo ese nombre en recuerdo de la sal de Amón; y de ahí hasta ahora.
Volviendo a la melamina, me veo en la necesidad de comentar lo sucedido con respecto al compuesto y los problemas causantes del mismo. La melamina ha sido usada para adulterar los alimentos (lácteos en mayoría) ya que las empresas chinas buscaban un mayor nivel de contenido proteico, dejando que se convirtiera en tóxico. La increíble cifra de 6.244 intoxicados (de los que la mayoría llevan poco más de un año) y 4 bebés muertos, el 19 de Septiembre, deja k.o. a todas las empresas chinas que vendiesen productos lácteos. En diversas zonas europeas se han reforzado la seguridad en las fronteras con respecto a cualquier producto lácteo de China.
Sinceramente me alegro de que el remedio se esté aplicando y que diversas empresas chinas estén cerrando sus instalaciones. No merecen menos; pues dejar que un producto intoxicado llegue a manos de algún consumidor es sencillamente la muestra de la existencia de un egoísmo extremo, la búsqueda del "dinero rápido" no es más que un mito.
5 comentaris:
Por desgracia la historia de la manipulación de los alimentos con fines lucrativos se repite. Ahora es la melanina, perdón, melamina, ayer fue el aceite de colza, mañana quién sabe. Ahí estaremos, Jaime, para denunciarlo.
Buen trabajo.
Un article molt interessant: felicitats a l'autor. A més, ens podria donar peu a comentar altres parelles de termes, pareguts però ben diferents, del vocabulari científic. Algú s'anima?
Está bien, porque siempre hay confusiones con este tipo de palabras. Por ejemplo: ¿Me podríais explicar la diferencia entre trascripción y transliteración?
Ciertamente; el problema de los alimentos es muy grave; porque los alimentos los generan empresas; y miremos esta formula:
algunas empresas = ganas de dinero-escrúpulos
¿En qué se traduce esto? En que algunas veces, como en el caso de esta melamina, las empresas alimenticias busquen beneficios a costa de la salud de los consumidores.
Y cambiando de tema, este artículo me ha agradado más que el anterior que leí, los SMS: me ha resultado más fluido y más ameno.
Solo me queda decir que confío que entre todos señalemos fallos de los demas a modo de corrección para acabar haciendo muy buenas entradas.
Egia esan, gune honetako que ha paragrafoan izugarri hau elkarbanatu hemen jabea asko eskertzen dut.
Publica un comentari a l'entrada